Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

Kaikki taiteeseen ja viihteeseen (tv, leffat, sarjakuvat jne) liittyvät jorinat tänne sitten.

Moderators: harry-irene, DE MYSTERIIS DOM PÉRIGNON, uhka vai mahdollisuus?

Post Reply
Message
Author
User avatar
EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta
Posts: 46
Joined: 19 Jul 2021, 01:39

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#481 Post by EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta » 25 Jul 2021, 14:44

Vitun kalastaja homo wrote:
21 Jul 2021, 11:12
EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta wrote:
21 Jul 2021, 10:29
Ärsyttää kun pitää laulun sanoja alkaa kääntää suomeks. Esim Family Guy: "Bird is a word" kääntyy "Kana on sana"
Näinhän se Velttokin lauloi aikoinaan
Näinpä. Pointtina vaan että tyhmää kun alkaa biisin sanoja suomentamaan. Ehkä otin huonon esimerkin. My bad!
:withstupid:

User avatar
Longhaired weirdo
Matti Partanen
Matti Partanen
Posts: 104099
Joined: 11 Nov 2012, 10:55

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#482 Post by Longhaired weirdo » 25 Jul 2021, 14:47

EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta wrote:
25 Jul 2021, 14:44
Vitun kalastaja homo wrote:
21 Jul 2021, 11:12
EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta wrote:
21 Jul 2021, 10:29
Ärsyttää kun pitää laulun sanoja alkaa kääntää suomeks. Esim Family Guy: "Bird is a word" kääntyy "Kana on sana"
Näinhän se Velttokin lauloi aikoinaan
Näinpä. Pointtina vaan että tyhmää kun alkaa biisin sanoja suomentamaan. Ehkä otin huonon esimerkin. My bad!
Image
PERKELEEN TONTUT!

Image

"How come so nice people can make such a music, I can't understand" -Cactuksen omistaja

User avatar
EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta
Posts: 46
Joined: 19 Jul 2021, 01:39

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#483 Post by EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta » 25 Jul 2021, 15:08

Longhaired wyrdo wrote:
25 Jul 2021, 14:47
EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta wrote:
25 Jul 2021, 14:44
Vitun kalastaja homo wrote:
21 Jul 2021, 11:12
EläväEsimerkkiEpäonnistunisesta wrote:
21 Jul 2021, 10:29
Ärsyttää kun pitää laulun sanoja alkaa kääntää suomeks. Esim Family Guy: "Bird is a word" kääntyy "Kana on sana"
Näinhän se Velttokin lauloi aikoinaan
Näinpä. Pointtina vaan että tyhmää kun alkaa biisin sanoja suomentamaan. Ehkä otin huonon esimerkin. My bad!
Image
:panic:
:withstupid:

User avatar
joku tyyppi
Matti Partanen
Matti Partanen
Posts: 70490
Joined: 05 Sep 2013, 23:29

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#484 Post by joku tyyppi » 26 Jul 2021, 20:38

Itse nostan aina hattua sille, että Ylen näyttäessä Sopranosia John Cooper Clarken Evidently Chickentown oli suomennettu, kun se soi yhden jakson lopussa.
Karl Ove Knausgård wrote: Huom. minä en siis oikeasti ole Karl Ove Knausgård

User avatar
joku tyyppi
Matti Partanen
Matti Partanen
Posts: 70490
Joined: 05 Sep 2013, 23:29

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#485 Post by joku tyyppi » 21 Oct 2021, 21:59

Katselen Friiltä American Honeyta, ja kaikki vittu-sanat on kirjoitettu tekstityksissä muotoon v**tu :dohtard:
Karl Ove Knausgård wrote: Huom. minä en siis oikeasti ole Karl Ove Knausgård

User avatar
horus
-=00King Of PIF00=-
-=00King Of PIF00=-
Posts: 21315
Joined: 20 Dec 2008, 12:17
Location: Nääs nääs

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#486 Post by horus » 23 Oct 2021, 22:30

https://arenan.yle.fi/1-1943032
Intialainen taistelija
1 h 24 min21.10.2021 asti4 d52136 katselua
Kuukauden länsipuolella partiolainen, joka saattaa siirtokuntia intiaanialueen läpi ja rakastuu intiaaninaiseen. Pääosissa Kirk Douglas, Elsa Martinelli ja Walter Matthau. Ohjaus: André de Toth. (Intian hävittäjä, USA 1955)
Jopa YLE taitaa nykyään käyttää google kääntäjää :|
Sd.Kfz. 302 wrote:Världen är vittu paikka idag. :|
Trollface-mies wrote:poliitikon piittaamattomuus ajoi miehen epätoivosiin tekoihin.
Gowron Talvikääryle wrote:
03 Jul 2022, 16:18
Pansar-Sanna, min härskarinna i helvetet!

User avatar
armi
-=00King Of PIF00=-
-=00King Of PIF00=-
Posts: 28340
Joined: 18 Feb 2009, 15:01

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#487 Post by armi » 23 Oct 2021, 22:31

horus wrote:
23 Oct 2021, 22:30
https://arenan.yle.fi/1-1943032
Intialainen taistelija
1 h 24 min21.10.2021 asti4 d52136 katselua
Kuukauden länsipuolella partiolainen, joka saattaa siirtokuntia intiaanialueen läpi ja rakastuu intiaaninaiseen. Pääosissa Kirk Douglas, Elsa Martinelli ja Walter Matthau. Ohjaus: André de Toth. (Intian hävittäjä, USA 1955)
Jopa YLE taitaa nykyään käyttää google kääntäjää :|
Luulen, että Google-kääntäjää käyttää sun webbiselain, sillä toi on ruotsinkielisestä Areenasta ja siellä lukee
Indian fighter
1 t 24 minto 21.10.20214 d52136 visningar
Månadens västern om en spanare som eskorterar nybyggare genom ett indianterritorium och blir kär i en indiankvinna. I huvudrollerna Kirk Douglas, Elsa Martinelli och Walter Matthau. Regi: André de Toth. (The Indian fighter, USA 1955)
Image

Miten voi olla kissalla herpes?

User avatar
horus
-=00King Of PIF00=-
-=00King Of PIF00=-
Posts: 21315
Joined: 20 Dec 2008, 12:17
Location: Nääs nääs

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#488 Post by horus » 23 Oct 2021, 22:32

horus wrote:
23 Oct 2021, 22:30
https://arenan.yle.fi/1-1943032
Intialainen taistelija
1 h 24 min21.10.2021 asti4 d52136 katselua
Kuukauden länsipuolella partiolainen, joka saattaa siirtokuntia intiaanialueen läpi ja rakastuu intiaaninaiseen. Pääosissa Kirk Douglas, Elsa Martinelli ja Walter Matthau. Ohjaus: André de Toth. (Intian hävittäjä, USA 1955)
Jopa YLE taitaa nykyään käyttää google kääntäjää :|
Eikun mitä hemmettiä, olin jossakin ruottinkiälisen areenan puolella #-o
Sd.Kfz. 302 wrote:Världen är vittu paikka idag. :|
Trollface-mies wrote:poliitikon piittaamattomuus ajoi miehen epätoivosiin tekoihin.
Gowron Talvikääryle wrote:
03 Jul 2022, 16:18
Pansar-Sanna, min härskarinna i helvetet!

User avatar
horus
-=00King Of PIF00=-
-=00King Of PIF00=-
Posts: 21315
Joined: 20 Dec 2008, 12:17
Location: Nääs nääs

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#489 Post by horus » 23 Oct 2021, 22:32

horus wrote:
23 Oct 2021, 22:32
horus wrote:
23 Oct 2021, 22:30
https://arenan.yle.fi/1-1943032
Intialainen taistelija
1 h 24 min21.10.2021 asti4 d52136 katselua
Kuukauden länsipuolella partiolainen, joka saattaa siirtokuntia intiaanialueen läpi ja rakastuu intiaaninaiseen. Pääosissa Kirk Douglas, Elsa Martinelli ja Walter Matthau. Ohjaus: André de Toth. (Intian hävittäjä, USA 1955)
Jopa YLE taitaa nykyään käyttää google kääntäjää :|
Eikun mitä hemmettiä, olin jossakin ruottinkiälisen areenan puolella #-o
Edit: Joo! :elmuri:
Sd.Kfz. 302 wrote:Världen är vittu paikka idag. :|
Trollface-mies wrote:poliitikon piittaamattomuus ajoi miehen epätoivosiin tekoihin.
Gowron Talvikääryle wrote:
03 Jul 2022, 16:18
Pansar-Sanna, min härskarinna i helvetet!

User avatar
Hyödytön idiootti
Melkein ####!
Melkein ####!
Posts: 12407
Joined: 02 Nov 2017, 12:34
Location: Hyveen edistämisen ja paheen estämisen ministeriö

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#490 Post by Hyödytön idiootti » 04 Jul 2022, 14:02

Laitetaan väliin kehujakin.

Sensaatio­hakuista fiktiota
Reaalikapitalismi matemaattista voodoota

User avatar
Jesse Python
Matti Partanen
Matti Partanen
Posts: 206884
Joined: 11 Nov 2011, 07:43

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#491 Post by Jesse Python » 12 Jul 2022, 15:04

Netflixin Ghost Riderissa ei kääntäjä ollut nähnyt sen vertaa vaivaa, että olis keksinyt käännöksen ilmaisulle "penance stare". Toi oli useampaan kertaan keskellä muuten suomenkielistä tekstiä. Pienellä googlauksella olisi löytynyt osuva käännös joka kuvaa tuota täydellisesti eli "katumuskatse".

User avatar
juissi
Melkein ####!
Melkein ####!
Posts: 10254
Joined: 26 Oct 2006, 18:02
Location: Seinäjoki

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#492 Post by juissi » 12 Jul 2022, 15:48

joku tyyppi wrote:
21 Oct 2021, 21:59
Katselen Friiltä American Honeyta, ja kaikki vittu-sanat on kirjoitettu tekstityksissä muotoon v**tu :dohtard:
On tuokin parempi kun "oh fucking shit pussy asshole"-suomennos "voi hitsi"

User avatar
The Amazing Splainer-Man
4k
Posts: 4942
Joined: 21 Sep 2021, 12:52
Location: Saaressa

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#493 Post by The Amazing Splainer-Man » 12 Jul 2022, 16:20

Hyödytön idiootti wrote:
04 Jul 2022, 14:02
Laitetaan väliin kehujakin.

No hitto tää on kyllä hyvää duunia :salut:
Image

User avatar
Heitä sikaa/filth
silkkaa pekonia
Posts: 66146
Joined: 20 May 2011, 13:09
Location: vt 9

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#494 Post by Heitä sikaa/filth » 12 Jul 2022, 16:37

The Amazing Splainer-Man wrote:
12 Jul 2022, 16:20
Hyödytön idiootti wrote:
04 Jul 2022, 14:02
Laitetaan väliin kehujakin.

No hitto tää on kyllä hyvää duunia :salut:
Todella kova :salut: Kääntäjät :salut:
Image

LAGRANGE POINTS
Spoiler:
Image

User avatar
zutonFever
-=00King Of PIF00=-
-=00King Of PIF00=-
Posts: 21758
Joined: 09 Jan 2010, 02:54
Location: hämärissä olosuhteissa, enemmän tai vähemmän kuolleena ja huumeneuloja perseessä.

Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä

#495 Post by zutonFever » 13 Jul 2022, 02:36

missä virastossa on päätetty että kaikki imperiaaliset mittayksiköt täytyy aina kääntää metreiksi, vaikka siitä tulisi juoneen millaisia väärinymmärryksiä ja epäloogisuuksia tahansa?
“It’s all about the sound,” said Stubbs. “You know, making the guitar go, AAAAARRRRRAAAARRRRGH!”

Post Reply