Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Moderators: harry-irene, DE MYSTERIIS DOM PÉRIGNON, uhka vai mahdollisuus?
Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Tänäyönä sekä Simpsonseissa että MacGyverissä eri kanavilla puuttui molemmista yli puolet teksteistä.
Ihan käsittämätöntä paskaa. Lauseita jää kesken ja monia lauseita kokonaan kääntämättä.
Ihan käsittämätöntä paskaa. Lauseita jää kesken ja monia lauseita kokonaan kääntämättä.
- Clitoria ternatea
- 2k
- Posts: 2508
- Joined: 26 Jun 2007, 18:50
- Location: Tampere
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Muutenkin yleensä ne ei oo tarkat tekstitykset, vaan vähän sinne päin.
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
En syyttäisi tästä kääntäjien ammattikuntaa..
"Lopettakaa puhumasta jotain vitun suomea merabi huom" plode pif
Vitustako mä tiedän. Raportoin vain havaintoja ympäristöstä-weetabix pif
"Tokmannille tsekkaan alennukset ja sitte lidlin kautta kämpille istuun, youtubesta jotain musaa" "KMtm piffo.
soittolistat: https://www.youtube.com/channel/UCV25qg ... /playlists
Vitustako mä tiedän. Raportoin vain havaintoja ympäristöstä-weetabix pif
"Tokmannille tsekkaan alennukset ja sitte lidlin kautta kämpille istuun, youtubesta jotain musaa" "KMtm piffo.
soittolistat: https://www.youtube.com/channel/UCV25qg ... /playlists
- Rilli Bönthö Vapaus
- God of PIF
- Posts: 30553
- Joined: 14 Jan 2009, 17:39
- Location: Alkiolainen Internet / Taistelee Tiamatin vatsassa
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Se häiritsee, että liikkuu useita eri käännöksiä joistain. Etenkin joidenkin nuoruuden klassikoiden kanssa suorastaan odottaa sitä hupaisaa käännöstä ja sitten saakin jotain muuta - latistavaa. En tiedä missä syy, oikeuksissa vai kadonneissa töissä.
Ceijo Succula wrote: Ei ole minun vastuulla ymmärtää lukemaani.
- Ilmestyskirjan soturi
- -=00King Of PIF00=-
- Posts: 27550
- Joined: 16 Oct 2013, 14:53
- Location: Monietninen keidas
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Oletteko muuten huomanneet, että kuinka täydellisen mahdotonta kääntäjien on saada numeroita oikein? Ymmärtäisin, jos että joskus sattuu virheitä, mutta olen nähnyt ohjelmia, joissa ei ole yhtään numeroa sattunut edes sinnepäin
Olen ajatellut tämän johtuvan siitä, että ne numerot eivät yleensä ole kovin merkittäviä tarinan kannalta, joten ne voi kuitata jollain satunnaisella luvulla, jos ei kuullut kerralla kunnolla (muistelen, että sarjat ainakin käännellään ääninauhan perusteella).
Olen ajatellut tämän johtuvan siitä, että ne numerot eivät yleensä ole kovin merkittäviä tarinan kannalta, joten ne voi kuitata jollain satunnaisella luvulla, jos ei kuullut kerralla kunnolla (muistelen, että sarjat ainakin käännellään ääninauhan perusteella).
- Anti semi nisti
- 5k
- Posts: 5238
- Joined: 11 Mar 2012, 13:03
- Location: gelsenkirchen
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Kääntäjät on vaan vihasia maikkarille.
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Monesti nää telkkarikäännökset tehdään ääniraidalta ilman kuvaa ja helvetin kiireellä..
Myös kaikenmaailman dillefirmoilta mahdollisimman halvalla tilataan näitä duuneja..
Myös kaikenmaailman dillefirmoilta mahdollisimman halvalla tilataan näitä duuneja..
"Lopettakaa puhumasta jotain vitun suomea merabi huom" plode pif
Vitustako mä tiedän. Raportoin vain havaintoja ympäristöstä-weetabix pif
"Tokmannille tsekkaan alennukset ja sitte lidlin kautta kämpille istuun, youtubesta jotain musaa" "KMtm piffo.
soittolistat: https://www.youtube.com/channel/UCV25qg ... /playlists
Vitustako mä tiedän. Raportoin vain havaintoja ympäristöstä-weetabix pif
"Tokmannille tsekkaan alennukset ja sitte lidlin kautta kämpille istuun, youtubesta jotain musaa" "KMtm piffo.
soittolistat: https://www.youtube.com/channel/UCV25qg ... /playlists
- la dolce fitta
- pillubyrokraatti
- Posts: 46366
- Joined: 19 Jan 2007, 11:31
- Location: tankomarkkinat
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Koska kekään ei ehtis lukea sanatarkkaa käännöstä.Inferus wrote:Muutenkin yleensä ne ei oo tarkat tekstitykset, vaan vähän sinne päin.
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Tääkin on hyvä pointsey.Naapurin rouvan pillu wrote:Koska kekään ei ehtis lukea sanatarkkaa käännöstä.Inferus wrote:Muutenkin yleensä ne ei oo tarkat tekstitykset, vaan vähän sinne päin.
"Lopettakaa puhumasta jotain vitun suomea merabi huom" plode pif
Vitustako mä tiedän. Raportoin vain havaintoja ympäristöstä-weetabix pif
"Tokmannille tsekkaan alennukset ja sitte lidlin kautta kämpille istuun, youtubesta jotain musaa" "KMtm piffo.
soittolistat: https://www.youtube.com/channel/UCV25qg ... /playlists
Vitustako mä tiedän. Raportoin vain havaintoja ympäristöstä-weetabix pif
"Tokmannille tsekkaan alennukset ja sitte lidlin kautta kämpille istuun, youtubesta jotain musaa" "KMtm piffo.
soittolistat: https://www.youtube.com/channel/UCV25qg ... /playlists
- Lörsson.
- Matti Partanen
- Posts: 234820
- Joined: 16 Aug 2004, 15:15
- Location: Kaikkien yliopistojen vessat muutenkin
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Plus täyttäis koko ruudun.B-kadun ex-bamlaaja wrote:Tääkin on hyvä pointsey.Naapurin rouvan pillu wrote:Koska kekään ei ehtis lukea sanatarkkaa käännöstä.Inferus wrote:Muutenkin yleensä ne ei oo tarkat tekstitykset, vaan vähän sinne päin.
- I thought you fucked off.
- I did! But then I fucked back on again.
- Lörsson.
- Matti Partanen
- Posts: 234820
- Joined: 16 Aug 2004, 15:15
- Location: Kaikkien yliopistojen vessat muutenkin
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
- I thought you fucked off.
- I did! But then I fucked back on again.
- Erikoistutkija Hauberi
- ex-Demla nyk. psychonaut
- Posts: 34607
- Joined: 19 May 2010, 12:35
- Location: On the hill, by the sea
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Tästä tulikin mieleen että Friikkilän veljekset on perinteisesti käännetty päin vittua. esim Nobert the Narc on Narkkari-Nobert. Noh, ei niitä ny muutenkaan kantsi käännettynä lukea.
Protein - Water - Liquor
- Del Griffith
- Matti Partanen
- Posts: 84627
- Joined: 22 Dec 2008, 15:50
- Location: 129 W. 81st St
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Elisa viihteellä kun tallentaa yle HD:tä, niin ei tule tekstit mukaan tallennukseen. lähetin palautetta joku puoli vuotta sitten eikä vieläkään ole saaneet kuntoon
Populaarimusiikin henkinen viisari.
- Heissan vaan!
- life style guru
- Posts: 78135
- Joined: 20 May 2012, 21:27
- Location: ihan raivona täällä
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Joo. Tää koko ala ja ammattikunta on kilpailutettu ja ajettu ihan alas. Kermaperse vois tulla kertomaan tilanteesta koska se aina pauhaa siitä baarissa kännissäB-kadun ex-bamlaaja wrote:Monesti nää telkkarikäännökset tehdään ääniraidalta ilman kuvaa ja helvetin kiireellä..
Myös kaikenmaailman dillefirmoilta mahdollisimman halvalla tilataan näitä duuneja..
- Erikoistutkija Hauberi
- ex-Demla nyk. psychonaut
- Posts: 34607
- Joined: 19 May 2010, 12:35
- Location: On the hill, by the sea
Re: Tekstitysten sysipaska taso tv:ssä
Oli aika lähellä etten ois lähteny opiskeleen englannin kääntäjäks. Se skole oli vaan jossain hevon vitussa, ni en sit lähteny. Joku itävittulan yliopisto tjsp.
Protein - Water - Liquor