Re: Kirjoja, joita jokaisen olisi syytä lukea
Posted: 25 Apr 2010, 01:15
Ei mun mielestä.Aarne Ankka wrote:Betoniyö oli ainakin ihan paska.
Neuvostoliitossa ei ollut tätäkään ongelmaa
https://www.punkinfinland.net/forum/
https://www.punkinfinland.net/forum/viewtopic.php?f=3&t=14092
Ei mun mielestä.Aarne Ankka wrote:Betoniyö oli ainakin ihan paska.
Mihin perustat oletuksen siitä, että Bukowski oli "kännissä suurimman osan aikaa"?clandestine wrote:Bukowski avas mulle ovet John Fanteen, Célineen, Knut Hamsuniin, J.P Donleavyyn etc. ja ylipäätään potkaisi taas lukuharrastuksen päälle, sai innostumaan runoudesta josta en oo aiemmin piitannut, ja toisaalta osoitti että ihminen voi olla kännissä suurimman osan aikaa ja silti kykeneväinen luomistyöhön. Pitääkin katkaista parin viikon tauko hakemalla alkosta pakkaus mendozaa.
No just siihen.Juupaseipäs wrote:Mihin perustat oletuksen siitä, että Bukowski oli "kännissä suurimman osan aikaa"?
Ei niin hyvä englanti, vaikka on käyny mielessä sit suomennoksien loputtua siirtyä englanninkielisiin.Juupaseipäs wrote:Ihmetyttää myös, että mitä helvetin järkeä on lukea Bukowskia suomeksi, kun ne kirjat saa kaupunginkirjastosta alkukielisinäkin?
Heitänpä sulle pikku tipsin kirjailijan ammattiin liittyen: niiden kirjojen ei ole pakko kertoa pilkuntarkasti kirjailijan omasta elämästä, vaan niihin saa myös päässään kehitellä erinäisiä kuviteltuja tilanteita, joissa saatetaan esim. juoda holtittomasti viinaa.clandestine wrote:No just siihen.Juupaseipäs wrote:Mihin perustat oletuksen siitä, että Bukowski oli "kännissä suurimman osan aikaa"?
No Bukowskin kirjoissa kieli on kyllä niin yksinkertaista, että siitä selviää vaikka apukoulupohjalta. Suosittelen kokeilemaan, parantaa lukukokemusta huomattavasti!clandestine wrote:Ei niin hyvä englanti, vaikka on käyny mielessä sit suomennoksien loputtua siirtyä englanninkielisiin.
Oon noita runoja englannin kielellä lukenu netistä mitä on löytyny, ja koska suomennokset taitaa olla runojen osalta aika valikoituja niin varmaan lyriikka-osaston katsastan ensin, sitten proosaa.Juupaseipäs wrote:Heitänpä sulle pitku tipsin kirjailijan ammattiin liittyen: niiden kirjojen ei ole pakko kertoa pilkuntarkasti kirjailijan omasta elämästä, vaan niihin saa myös päässään kehitellä erinäisiä kuviteltuja tilanteita, joissa saatetaan esim. juoda holtittomasti viinaa.clandestine wrote:No just siihen.Juupaseipäs wrote:Mihin perustat oletuksen siitä, että Bukowski oli "kännissä suurimman osan aikaa"?
No Bukowskin kirjoissa kieli on kyllä niin yksinkertaista, että siitä selviää vaikka apukoulupohjalta. Suosittelen kokeilemaan, parantaa lukukokemusta huomattavasti!clandestine wrote:Ei niin hyvä englanti, vaikka on käyny mielessä sit suomennoksien loputtua siirtyä englanninkielisiin.
Runot kantsii lukea alkukielellä juu. Mutta romaanien suhteen noi suomennokset on kyllä aika päteviä, sen minkä olen molemmilla kielillä lukenut. Ja Ham on a rye on oma suosikkini myös.clandestine wrote:Oon noita runoja englannin kielellä lukenu netistä mitä on löytyny, ja koska suomennokset taitaa olla runojen osalta aika valikoituja niin varmaan lyriikka-osaston katsastan ensin, sitten proosaa.Juupaseipäs wrote:Heitänpä sulle pitku tipsin kirjailijan ammattiin liittyen: niiden kirjojen ei ole pakko kertoa pilkuntarkasti kirjailijan omasta elämästä, vaan niihin saa myös päässään kehitellä erinäisiä kuviteltuja tilanteita, joissa saatetaan esim. juoda holtittomasti viinaa.clandestine wrote:No just siihen.Juupaseipäs wrote:Mihin perustat oletuksen siitä, että Bukowski oli "kännissä suurimman osan aikaa"?
No Bukowskin kirjoissa kieli on kyllä niin yksinkertaista, että siitä selviää vaikka apukoulupohjalta. Suosittelen kokeilemaan, parantaa lukukokemusta huomattavasti!clandestine wrote:Ei niin hyvä englanti, vaikka on käyny mielessä sit suomennoksien loputtua siirtyä englanninkielisiin.
Kommunismin musta kirja ei kyllä tosin oo kovin häävi ja paikoin aika asenteellinenkin esitys, vaikka onhan siinä pointtinsakin. Mut tätä sarjaa jatkaisin ehkä jollain osastolla Hochschildin Kuningas Leopoldin haamu, Gourevitchin Huomenna meidät ja perheemme tapetaan tai vaikka Kien Nguyenin Vainottu- teoksilla.tmh wrote:Kommunismin Musta Kirja
Wolfgang Benz - Holokausti
Slavenka Drakulic - Eivät tekisi pahaa kärpäsellekään
Christopher Browning - Aivan tavallisia rivimiehiä
Jonathan Glover - Ihmisyys: 1900-luvun moraalihistoria
Ynnä valikoiduilla otteilla Sven Lindqvistin tuotannosta.Carabasin Markiisi wrote:Kommunismin musta kirja ei kyllä tosin oo kovin häävi ja paikoin aika asenteellinenkin esitys, vaikka onhan siinä pointtinsakin. Mut tätä sarjaa jatkaisin ehkä jollain osastolla Hochschildin Kuningas Leopoldin haamu, Gourevitchin Huomenna meidät ja perheemme tapetaan tai vaikka Kien Nguyenin Vainottu- teoksilla.tmh wrote:Kommunismin Musta Kirja
Wolfgang Benz - Holokausti
Slavenka Drakulic - Eivät tekisi pahaa kärpäsellekään
Christopher Browning - Aivan tavallisia rivimiehiä
Jonathan Glover - Ihmisyys: 1900-luvun moraalihistoria
Tähän iso KOMP.Carabasin Markiisi wrote:Ihan oikeastihan kaikkien olisi syytä lukea Daniil Harmsin tuotanto läpi ja paskat muista kirjoista.
Kommunismin mustan kirjan ensimmäinen osa, Neuvostoliitto, on teoksen paras ja tieteellisesti painavin osa, kirjoittajana Nicholas Werth joka on yksi alan huipuista.Carabasin Markiisi wrote:Kommunismin musta kirja ei kyllä tosin oo kovin häävi ja paikoin aika asenteellinenkin esitys, vaikka onhan siinä pointtinsakin. Mut tätä sarjaa jatkaisin ehkä jollain osastolla Hochschildin Kuningas Leopoldin haamu, Gourevitchin Huomenna meidät ja perheemme tapetaan tai vaikka Kien Nguyenin Vainottu- teoksilla..tmh wrote:Kommunismin Musta Kirja
Wolfgang Benz - Holokausti
Slavenka Drakulic - Eivät tekisi pahaa kärpäsellekään
Christopher Browning - Aivan tavallisia rivimiehiä
Jonathan Glover - Ihmisyys: 1900-luvun moraalihistoria