Re: Huonoimmin suomennetut elokuvien nimet
Posted: 19 Jan 2016, 06:56
Olikohan Kentucky fried movie eli Hei, me nauretaan jo mainittu?
Neuvostoliitossa ei ollut tätäkään ongelmaa
https://www.punkinfinland.net/forum/
https://www.punkinfinland.net/forum/viewtopic.php?f=3&t=25426
Alan Sladd wrote:Jotkut luulevat taglinea alaotsikoksi ja pistävät sen tietokantoihin, mistä syystä Violent Cop on nykyään suomeksi Violent Cop - Varokaa, tämä mies on vaarallinen!ihan samppa vaan wrote:Luulin tätä aina leffan taglineks!Ananaskääpiö wrote:Tykki suomennos!gonzalo jaran sormi wrote:On ehkä jo ollut, mutta: Ravenous/Erämaa syö miestä

Tuli hirvee mieliteko taas laitta tää Rules of Attraction - Fuck the Rules tähänepävarma ja saamaton noita-akka wrote:Huonoja mielestäni lähinnä vaan noi joissa on keksitty uusi englanninkielinen nimi tai vain poistettu alkuperäisestä nimestä joku sana.
Piti ihan tarkistaa että onko brekkari klubi oikeasti olemassa!moska wrote: 2000-luvun alussa oli kuulemma politiikkana puolestaan, että elokuvilla oli ehdottomasti oltava jokin suomenkielinen nimi, mikä sitten johti BREKKARI KLUBI -tason älynväläyksiin...
Saispa tollasen julkanihan samppa vaan wrote:Alan Sladd wrote:Jotkut luulevat taglinea alaotsikoksi ja pistävät sen tietokantoihin, mistä syystä Violent Cop on nykyään suomeksi Violent Cop - Varokaa, tämä mies on vaarallinen!ihan samppa vaan wrote:Luulin tätä aina leffan taglineks!Ananaskääpiö wrote:Tykki suomennos!gonzalo jaran sormi wrote:On ehkä jo ollut, mutta: Ravenous/Erämaa syö miestä
Niin.
Tää muuten pelotti pienenä ihan hemmetisti kun Hesarin leffailmoituksissa oli pienoiskuvia noista leffajulisteista. Samaten Manaajan kuva voi hemmetti.riimuz kuosiz wrote:Saispa tollasen julkanihan samppa vaan wrote:Alan Sladd wrote:Jotkut luulevat taglinea alaotsikoksi ja pistävät sen tietokantoihin, mistä syystä Violent Cop on nykyään suomeksi Violent Cop - Varokaa, tämä mies on vaarallinen!ihan samppa vaan wrote:Luulin tätä aina leffan taglineks!Ananaskääpiö wrote:Tykki suomennos!gonzalo jaran sormi wrote:On ehkä jo ollut, mutta: Ravenous/Erämaa syö miestä
Niin.
Jep!Jesse Python wrote:Tää muuten pelotti pienenä ihan hemmetisti kun Hesarin leffailmoituksissa oli pienoiskuvia noista leffajulisteista. Samaten Manaajan kuva voi hemmetti.riimuz kuosiz wrote:Saispa tollasen julkanihan samppa vaan wrote:Alan Sladd wrote:Jotkut luulevat taglinea alaotsikoksi ja pistävät sen tietokantoihin, mistä syystä Violent Cop on nykyään suomeksi Violent Cop - Varokaa, tämä mies on vaarallinen!ihan samppa vaan wrote:Luulin tätä aina leffan taglineks!Ananaskääpiö wrote:Tykki suomennos!gonzalo jaran sormi wrote:On ehkä jo ollut, mutta: Ravenous/Erämaa syö miestä
Niin.
Ei hemmetti, toi ruotsinkielinen nimi vasta sakia on!
SEX PEST wrote:Jep!Jesse Python wrote:Tää muuten pelotti pienenä ihan hemmetisti kun Hesarin leffailmoituksissa oli pienoiskuvia noista leffajulisteista. Samaten Manaajan kuva voi hemmetti.riimuz kuosiz wrote:Saispa tollasen julkanihan samppa vaan wrote:Alan Sladd wrote:Jotkut luulevat taglinea alaotsikoksi ja pistävät sen tietokantoihin, mistä syystä Violent Cop on nykyään suomeksi Violent Cop - Varokaa, tämä mies on vaarallinen!ihan samppa vaan wrote:Luulin tätä aina leffan taglineks!Ananaskääpiö wrote:Tykki suomennos!gonzalo jaran sormi wrote:On ehkä jo ollut, mutta: Ravenous/Erämaa syö miestä
Niin.
Ei hemmetti, toi ruotsinkielinen nimi vasta sakia on!